Переводчик: Иванов Антон Давидович
Кто не слышал знаменитое стихотворение "Дом, который построил Джек"? Это прекрасный образец английской детской поэзии, имя автора которого затерялось в глубине веков.
Перед вами новый перевод этого замечательного произведения, выполненный известным писателем и переводчиком Антоном Ивановым. Юные читатели с удовольствием окунутся в перипетии приключений жителей "Дома".
А живые и яркие иллюстрации Евгения Антоненкова с невероятной точностью представят ребятам образы персонажей.
Об иллюстраторе:
Евгений Антоненков - художник, иллюстратор детских книг. Окончил Московский полиграфический институт. Проиллюстрировал несколько десятков книг в России и за рубежом. В том числе книги, вышедшие в издательстве "Нигма": "Репка", "Русские сказки для детей", "Чашка по-английски".
Евгений Антоненков сотрудничает с издательствами Германии, Франции, Бельгии, США, Кореи, Японии, постоянный участник престижных международных выставок. Лауреат конкурса "Белая Ворона" (Болонья, 2004), обладатель диплома "Книга года" (2008).
Иллюстрации к сказке У.Теккерея "Кольцо и роза" были отобраны для участия во всемирной выставке иллюстраторов детской книге в Болонье (2002 год). Иллюстрации к книге "Двигайте ушами" Ю.Мориц были номинированы на премию Болонья Ragazzi Awards. В 2008 году книга "Тубер-бумбер" Ю.Мориц была признана лучшей книгой года. В 2009 и 2010 году Евгений Антоненков был номинирован на международную премию Астрид Линдгрен.